من اناری را میکنم دانه
به دل میگویم:
خوب بود این مردم، دانههای دلشان پیدا بود.
واژۀ «انار» از فارسی میانه به فارسی امروزی رسیده است. بهاحتمال این واژه مشتق از -ha.dana است که -ha در آن همان «هم» به معنی «با هم و متفق»، و -dana به معنی «دانه یا تخم» است که روی هم یعنی «دانههایی که با هم هستند». بعدها «ه» از آغاز آن حذف، «د» به «ر» تبدیل و «ن» و «ر» جابهجا شده، واژه «انار» ساخته شده است.
چشم و چراغ
ثبت دیدگاه