یادداشت «داد و ستد فرهنگ هند و ایران در قلمرو ادبیات فارسی» به قلم رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی بنیاد سعدی در دهلی نو در روزنامه اردو زبان «صحافت» منتشر شد. یادداشتی به قلم قهرمان سلیمانی، رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی بنیاد سعدی در دهلی نو با عنوان «داد و ستد فرهنگ هند و ایران […]
پس از آن که دولت نارندرا مودی، نخست وزیر هند، در دعوتنامه رسمی برای اجلاس سران گروه ۲۰ از واژه «بهارات» به جای هند استفاده کرد، انتقادات داخلی در این کشور نسبت به این اقدام نخست وزیر افزایش یافت. واژه بهارات، نام هندی کشور هند است و «بهاراتیا جاناتا» نام حزب حاکم در هند است […]
دانشجوی دکتری دانشگاه کمبریج معمای دستور زبان سانسکریت را که از قرن پنجم پیش از میلاد باعث سرگشتگی پژوهشگران شده بود، حل کرد. ریشی راجپوپات، ۲۷ساله، دستور زبان پانینی، زبانشناس هند باستان را که حدود ۲۵۰۰ سال پیش زندگی میکرده، رمزگشایی کرده است. این دانشگاه میگوید فقط ۲۵ هزار نفر از جمعیت حدود یکمیلیاردی هند از زبان […]
دستنویسی که متعلق به سدۀ ۱۷ میلادی است، نشان میدهد فارسی بهمدت چند قرن زبان رسمی هندوستان بوده است. یوسف سعادت، پژوهشگر زبانشناسی تاریخی زبانهای ایرانی در یادداشتی که بهتازگی منتشر کرده، نوشته است: «روش پخت بغلاوه یا همان باقلوا به شیوۀ رومی (یعنی به روش رایج در سرزمین عثمانی) در یک دستنویس فارسیِ نوشتهشده […]
سمپوزیوم بین المللی هندشناسی در ایران با نگاهی به آثار دکتر محمدرضا جلالی نایینی شنبه ۱۳ شهریور ۱۴۰۰ از ساعت ۹ تا ۱۳ برگزار خواهد شد.